İspanyolca Metin

Fue el azar lo que determinó que nos encontráramos en aquel café de Buenos Aires. Mal que le pese a la lógica, la memoria no es un archivo fiel, sino un relato que reinventamos a cada instante. Siquiera un leve aroma a jazmín basta para que se desmorone la fachada de indiferencia que he construido durante años. Sea como fuere, cabe destacar que los recuerdos más persistentes no son los de grandes hitos, sino los de aquellas nimiedades que, en su momento, pasamos por alto.

Türkçe Çeviri

Bizi Buenos Aires'teki o kafede karşılaştıran şey kaderdi. Mantığın zoruna gitse de, hafıza sadık bir arşiv değil, her an yeniden icat ettiğimiz bir anlatıdır. Hafif bir yasemin kokusu bile, yıllardır inşa ettiğim kayıtsızlık cephesinin çökmesi için yeterlidir. Her ne olursa olsun, belirtmek gerekir ki en kalıcı anılar büyük dönüm noktaları değil, o zamanlar göz ardı ettiğimiz ıvır zıvırlardır.