İspanyolca Metin
Fue
el
azar
lo
que
determinó
que
nos
encontráramos
en
aquel
café
de
Buenos
Aires.
Mal
que
le
pese
a
la
lógica,
la
memoria
no
es
un
archivo
fiel,
sino
un
relato
que
reinventamos
a
cada
instante.
Siquiera
un
leve
aroma
a
jazmín
basta
para
que
se
desmorone
la
fachada
de
indiferencia
que
he
construido
durante
años.
Sea
como
fuere,
cabe
destacar
que
los
recuerdos
más
persistentes
no
son
los
de
grandes
hitos,
sino
los
de
aquellas
nimiedades
que,
en
su
momento,
pasamos
por
alto.
Türkçe Çeviri
Bizi Buenos Aires'teki o kafede karşılaştıran şey kaderdi. Mantığın zoruna gitse de, hafıza sadık bir arşiv değil, her an yeniden icat ettiğimiz bir anlatıdır. Hafif bir yasemin kokusu bile, yıllardır inşa ettiğim kayıtsızlık cephesinin çökmesi için yeterlidir. Her ne olursa olsun, belirtmek gerekir ki en kalıcı anılar büyük dönüm noktaları değil, o zamanlar göz ardı ettiğimiz ıvır zıvırlardır.